SOCIÉTÉS PAR ACTIONS, LOI SUR LES, L.T.N.-O. 1996, c. 19

Référence :SOCIÉTÉS PAR ACTIONS, LOI SUR LES, L.T.N.-O. 1996, c. 19
Informations sur ce texte : En vigueur le 1er avril 1998
Règlements associés : 2 règlements
URL :http://www.canlii.org/nt/legis/loi/1996c.19/20080616/tout.html
Version téléchargée par CanLII le 2008-06-16

Attention : Ce document est antérieur à la dernière mise à jour de cette collection. Il pourrait avoir été modifié ou omis depuis cette dernière mise à jour.


BUSINESS CORPORATIONS ACT

S.N.W.T. 1996,c.19

   In force April 1, 1998;

   SI-005-98

 

LOI SUR LES SOCIÉTÉS PAR

   ACTIONS

L.T.N.-O. 1996, ch. 19

   En vigueur le 1er avril 1998;

   TR-005-98

 


 

 

 

 


INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

 

MODIFIÉE PAR

S.N.W.T. 1998,c.5

S.N.W.T. 1998,c.24

S.N.W.T. 1999,c.5

     In force March 31, 1999

S.N.W.T. 1998,c.33

     In force April 1, 1999

S.N.W.T. 2000,c.16

S.N.W.T. 2003,c.5

S.N.W.T. 2004,c.11

S.N.W.T. 2005,c.14

S.N.W.T. 2006,c.23

 

 

L.T.N.-O. 1998, ch. 5

L.T.N.-O. 1998, ch. 24

L.T.N.-O. 1999, ch. 5

     En vigueur le 31 mars 1999

L.T.N.-O. 1998, ch. 33          En vigueur le 1er avril 1999

L.T.N.-O. 2000, ch. 16

L.T.N.-O. 2003, ch. 5

L.T.N.-O. 2004, ch. 11

L.T.N.-O. 2005, ch. 14

L.T.N.-O. 2006, ch. 23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


This consolidation is not an official statement of the law.  It is an office consolidation prepared by Legislation Division, Department of Justice, for convenience only.  The authoritative text of statutes can be ascertained from the Revised Statutes of the Northwest Territories, 1988 and the Annual Volumes of the Statutes of the Northwest Territories.

 

Any certified Bills not yet included in the Annual Volumes can be obtained through the Office of the Clerk of the Legislative Assembly.  Copies of this consolidation and other Government of the Northwest Territories publications can be obtained at the following address:

 

Canarctic Graphics

5102-50th Street

P.O. Box 2758

Yellowknife  NT  X1A 2R1

Telephone: (867) 873-5924

Fax: (867) 920-4371

 

La présente codification administrative ne constitue pas le texte officiel de la loi; elle n’est établie qu’à titre documentaire par les Affaires législatives du ministère de la Justice.  Seules les lois contenues dans les Lois révisées des Territoires du Nord-Ouest (1988) et dans les volumes annuels des Lois des Territoires du Nord-Ouest ont force de loi.

 

Les projets de loi certifiés ne figurant pas dans les volumes annuels peuvent être obtenus en s’adressant au bureau du greffier de l’Assemblée législative.  On peut également obtenir des copies de la présente codification et d’autres publications du gouvernement des  Territoires  du  Nord-Ouest  en  communiquant avec :

 

Canarctic Graphics

5102, 50e Rue

C.P. 2758

Yellowknife NT  X1A 2R1

Téléphone : (867) 873-5924

Télécopieur : (867) 920-4371




                         TABLE OF CONTENTS

 

                     TABLE DES MATIÈRES

 

 

 


                                        PART I

 

                                   PARTIE I

          INTERPRETATION AND APPLICATION

 

             DÉFINITIONS ET APPLICATION

 

 

 

Definitions                                                                     1

 

Définitions

Affiliated bodies corporate                                         2         (1)

 

Groupements

Control                                                                                      (2)

 

Contrôle

Holding body corporate                                                         (3)

 

Personne morale mère

Subsidiary body corporate                                                    (4)

 

Filiales

Deemed distribution to the public                             3         (1)

 

Placement dans le public

Distribution to the public                                                       (2)

 

Idem

Exemption                                                                                 (3)

 

Exemption

Execution in counterpart                                             4

 

Multiplicité d’exemplaires de documents

 

 

 

                                        PART II

 

                                  PARTIE II

                              INCORPORATION

 

                            CONSTITUTION

 

 

 

Incorporation                                                                5

 

Constitution

Articles of incorporation                                                    6  (1)

 

Statuts constitutifs

Additional provisions in articles                                           (2)

 

Dispositions supplémentaires spéciales

Special majorities                                                                     (3)

 

Majorités spéciales

Exception                                                                                  (4)

 

Exception

Delivery of articles of incorporation                         7

 

Envoi des statuts constitutifs

Certificate of incorporation                                         8

 

Certificat

Effect of certificate                                                       9         (1)

 

Effet du certificat

Certificate is conclusive proof                                               (2)

 

Preuve concluante

Corporate name                                                          10         (1)

 

Dénomination sociale

Prohibition                                                                                (2)

 

Interdiction

Offence                                                                                      (3)

 

Infraction

Alternate name                                                                         (4)

 

Choix de la dénomination sociale

Languages other than English or French                            (5)

 

Langues autres que le français ou l’anglais

Alternate name outside Canada                                            (6)

 

Autre nom à l’extérieur du Canada

Publication of name                                                                 (7)

 

Utilisation du nom

Other name                                                                               (8)

 

Autre nom

Assignment of name                                                  11         (1)

 

Numéro matricule

Reserving name                                                                       (2)

 

Réservation

Withdrawal of reservation                                                     (3)

 

Retrait de la réservation

Prohibited names                                                        12         (1)

 

Dénominations sociales prohibées

Application of subsection (1)                                                (2)

 

Application du paragraphe (1)

Direction to change corporate name                                    (3)

 

Engagement de changer de dénomination

Additional documents                                                            (4)

 

Documents

Direction to change corporate name                       13         (1)

 

Ordre de changement de dénomination sociale

Initiation of direction                                                              (2)

 

Avis sur demande

Revoking name                                                                        (3)

 

Annulation de la dénomination sociale

Certificate of amendment                                                        (4)

 

Certificat modificateur

Personal liability                                                         14         (1)

 

Responsabilité personnelle

Pre-incorporation contracts                                                   (2)

 

Contrats antérieurs à la constitution

Application to Court                                                               (3)

 

Demande au tribunal

Exemption from personal liability                                          (4)

 

Exemption de toute responsabilité personnelle

 

 

 

                                       PART III

 

                                  PARTIE III

                      CAPACITY AND POWERS

 

                   CAPACITÉ ET POUVOIRS

 

 

 

Capacity of a corporation                                         15         (1)

 

Capacité

Extra-territorial capacity                                                          (2)

 

Capacité extraterritoriale


Powers of a corporation                                            16         (1)

 

 

PouvoirsRestricted business or powers                              (2)

 

Réserves

Limitation on powers                                                              (3)

 

Restrictions

Rights preserved                                                                     (4)

 

Survie des droits

No constructive notice                                              17

 

Absence de présomption de connaissance

Authority of directors, officers and agents           18

 

Allégations interdites

 

 

 

                                       PART IV

 

                                  PARTIE IV

                 REGISTERED OFFICE, RECORDS

                                     AND SEAL

 

              BUREAU ENREGISTRÉ, LIVRES

                                  ET SCEAU

 

 

 

Registered office                                                        19         (1)

 

Bureau enregistré et livres

Notice of registered office                                                      (2)

 

Avis

Change of address                                                                  (3)

 

Changement d’adresse

Post office box                                                                         (4)

 

Boîte postale

Notice of change                                                                     (5)

 

Avis de changement

Access to registered office and records                              (6)

 

Accès au public

Registered office is records office                                        (7)

 

Bureau enregistré et bureau des documents

Where address not that of corporation                  20         (1)

 

Adresse du bureau enregistré

Cessation of address as registered office                            (2)

 

Cessation

Corporation must file notice to amend                                 (3)

 

Nouvelle adresse

Corporate records                                                      21         (1)

 

Livres

Directors’ records                                                                    (2)

 

Procès-verbaux

Central securities register                                                       (3)

 

Registre central des valeurs mobilières

Record of agents and offices                                                 (4)

 

Registre des agents et bureaux

Compliance                                                                               (5)

 

Observation

Records of continued corporations                                      (6)

 

Livre des sociétés prorogées

Place where directors’ records to be kept                            (7)

 

Lieu de conservation

Accounting records in the Northwest Territories              (8)

 

Livres comptables

Retention of records                                                               (9)

 

Conservation des livres comptables

Offence                                                                                    (10)

 

Infraction

Access to corporate records                                    22         (1)

 

Consultation

Copies of corporate records                                                  (2)

 

Copies

Examination of records                                                           (3)

 

Consultation

Examination of records                                                           (4)

 

Consultation

Shareholder lists                                                                      (5)

 

Liste des actionnaires

Contents of statutory declaration                                         (6)

 

Teneur de l’affidavit

Corporate applicant                                                                 (7)

 

Personne morale requérante

Supplemental lists                                                                   (8)

 

Listes supplétives

When supplemental lists to be furnished                            (9)

 

Remise des listes supplétives

Holders of options                                                                (10)

 

Détenteurs d’options

Use of shareholder list                                                          (11)

 

Utilisation de la liste des actionnaires

Offence                                                                                    (12)

 

Infraction

Form of records                                                          23         (1)

 

Forme des registres

Duty of corporation                                                                (2)

 

Obligation de la société

Precautions                                                                               (3)

 

Précautions

Offence                                                                                      (4)

 

Infraction

Corporate seal                                                             24         (1)

 

Sceau

Content of seal                                                                         (2)

 

Contenu du sceau

Facsimile seal                                                                           (3)

 

Fac-similé

Documents valid without seal                                               (4)

 

Absence de sceau

Share certificates                                                                     (5)

 

Certificats d’actions

Corporate seal not needed                                                     (6)

 

Sceau non nécessaire

 

 

 

                                        PART V

 

                                  PARTIE V

                         CORPORATE FINANCE

 

                            FINANCEMENT

 

 

 


Shares                                                                          25         (1)